After a walk; Vuelta de paseo; 1910; Dawn; La aurora; Your childhood in mention; Tu infancia en menton; Fable of three friends to be sung in rounds; Fabula y rueda de los tres amigos; Standards and paradise of the blacks; Norma y paraiso de los negros; The King of Harlem; El rey de Harlem; Abandoned church; Inglesia abandonada; Dance of death; Danza de la muerte; Landscape of a vomiting multitude; Paisaje de la multitud que vomita; Landscape of a pissing multitude; Paisaje de la multitud que orina; Murder; Asesinato; Christmas on the Hudson; Navidad en el Hudson; Sleepless city; Ciudad sin sueno; Blind panorama of New York; Panorama ciego de Nueva York; The birth of Christ; Nacimiento de Cristo; Double poem of Lake Eden; Poema doble dellago Eden; Living sky; Cielo vivo; Little Stanton; El nino Stanton; Cow; Vaca; Little girl drowned in the well; Nina ahogada en el pozo; Death; Muerte; Nocturne of emptied space; Nocturno del hueco; Landscape with two graves and an assyrian dog; Paisaje con dos tumbas y un perro asirio; Ruin; Ruina; Moon and panorama of the insects; Luna y panorama de los insectos; New York; Nueva York; Jewish cemetery; Cementerio Judio; Crucifixion; Cry to Rome; Grito hacia Roma; Ode to Walt Whitman; Oda a Walt Whitman; Little Viennese waltz; Pequeno vals Vienes; Waltz in the branches; Vals en las ramas; Blacks dancing to Cuban rhythms; Son de negros en Cuba; Lecture: a poet in New York; The poet writes to his family from New York and Havana;